For challenges like Challenge # 108. Chunks of the custom card community around the internet have (vaguely) agreed translations of quite a large number of MtG terms into StC, but the sites those translations are hosted on do sometimes disappear off the internet. So I'm mirroring the last updated dictionary here.
For challenges like Challenge # 108. Chunks of the custom card community around the internet have (vaguely) agreed translations of quite a large number of MtG terms into StC, but the sites those translations are hosted on do sometimes disappear off the internet. So I'm mirroring the last updated dictionary here.
Source: http://www.mtgsalvation.com/forums/the-game/the-cube-forum/190847-space-cube?comment=13
TERMS/OBJECTS
ZONES
TURN
SUPERTYPES
TYPES
SUBTYPES
ACTIONS
KEYWORDS
Of course, you don't have to follow these conventions. They're just conventions.
That is incredibly useful. Thank you Alex.
http://multiverse.heroku.com/cardsets/79/details_pages/67
In particular, even though the card type didn't exist back then, Planeswalker was canonically translated as "Warlord", not "General".